martes, 19 de marzo de 2013

MYTHS AND LEGENDS FOR KIDS IN UNITED KINGDOM

THREE SISTERS

http://myths.e2bn.org/mythsandlegends/view_myth.php?id=762

ROBIN HOOD

http://myths.e2bn.org/mythsandlegends/story13478-the-legend-of-robin-hood.html

lunes, 18 de marzo de 2013

Adjectives

Este es el orden que se debe seguir:
1 opinión /valor delicious, wonderful, nice...
2 tamaño y longitud huge, short, large, small ...
3 edad / temperatura new, old, hot ...
4 forma y superficie round, fat, thin ...
5 color red, black ...
6 origen Spanish, American, Victorian ...
7 material silver, cotton, paper, iron ...
8 uso electric, political
9 nombre bath (towel)


Ex: Many nice, huge, old, cubic, green, Japanese, pottery vases.

martes, 12 de marzo de 2013

City Parts - Vocabulary

airport (érport) - aeropuerto art gallery (árt gáleri) - galería de arte arts center (árts sénter) - centro cultural avenue (áveniu) - avenida bank (bank) - banco bar (bar) - bar bicycle (báisikl) - bicicleta boarding house (bórding háus) - pensión, casa de huéspedes bookstall (búuk stol) - kiosco, puesto de libros botanical garden (botánical garden) - jardín botánico boulevard (búlevard) - bulevar bridge (brídch) - puente building site (bílding sáit) - obra en construcción buildings (bíldings) - edificios bus (bas) - autobús bus station (bas stéishon) - estación de autobuses bus stop (bás stop) - parada de autobús castle (kásl) - castillo cathedral (kazídral) - catedral cemetery (sémeteri) - cementerio church (chéerch) - iglesia circus (sérkes) - circo city hall (síti hól) - ayuntamiento, municipalidad clock (klók) - reloj consulate (cónsulet) - consulado corner (córner) - esquina crossroads (cróssróuds) - cruce crosswalk (cróssuók) - paso de peatones cul-de-sac (kóldesác) - callejón sin salida curb (kéerb) - bordillo de la acera department store (dipártment stór) - grandes almacenes district (dístrict) - barrio, distrito ditch (dích) - zanja downtown (dáun táun) - centro de la ciudad drugstore (drágstor) - farmacia embassy (émbasi) - embajada fire brigade (fáier briguéid) - cuerpo de bomberos fountain (fáunten) - fuente gutter (gáter) - alcantarilla, cuneta hairdresser's (héerdrésers) - peluquería highway (hái uei) - autopista hospital (hóspital) - hospital hostel (hóstel) - hostal hotel (houtél) - hotel house (háus) - casa information office (informéshon ófis) - oficina de información inhabitant (in hábitant) - habitante lane (léin) - callejón laundromat (lóndromat) - lavadero automático lawcourt (lóokort) - tribunal library (láibrari) - biblioteca litter (líter) - basura mail box (méil box) - buzón de correos market (márket) - mercado monument (móniument) - monumento mosque (mósk) - mezquita motorcycle (móutorsáikl) - motocicleta motorists (móutorists) - automovilistas movie theater (múvi zíater) - cine museum (miussíom) - museo neighborhood (néiborjúud) - barrio, distrito neon signs (nión sáins) - letreros luminosos newspaper stand (niúspeiper stánd) - quiosco de periódicos night club (náit klab) - club nocturno old people's home (óuld pipls jóum) - asilo de ancianos orphanage (órfanidch) - orfanato outskirts (áut skerts) - afueras de la ciudad palace (pálas) - palacio park (párk) - parque parking lot (párking lót) - aparcamiento passage (pásidch) - pasaje passer-by (páser bái) - transeúnte pedestrian (pedéstrian) - peatón pedestrian zone (pedéstrian zóun) - zona peatonal phone booth (fóun búuz) - cabina telefónica police station (polís stéishon) - comisaría port (pórt) - puerto post office (póust ófis) - oficina de correos prison (príson) - cárcel promenade (prómeneid) - paseo railroad station (réilroud stéishon) - estación de ferrocarril restaurant (réstorant) - restaurante ring road (ríng róud) - carretera de circunvalación road (róud) - camino, carretera school (skúul) - escuela, colegio sewers (súers) - cloacas shop (shóp) - tienda shop windows (shóp uíndous) - escaparates shopping mall (shóping móol) - centro comercial sidewalk (sáid uok) - acera skyscraper (skáiskréiper) - rascacielos slums (sláms) - barrio bajo square (skuéar) - plaza stadium (stéidiom) - estadio statue (státchiu) - estatua stock exchange (stók ekschéindch) - la bolsa de valores street (stríit) - calle streetcar (stíitcar) - tranvía streetlamps (stríit lámps) - faroles de calle suburbs (sáborbs) - las afueras de la ciudad subway (sáb-uei) - metro, tren subterráneo subway station (sáb-uéi stéishon) - estación de metro synagogue (sínagog) - sinagoga taxi cab (táksi cáb) - taxi telephones (télefóuns) - teléfonos theatre (zíater) - teatro tourist (túrist) - turista tourist office (túrist ófis) - oficina de turismo townspeople (táunsspípl) - habitantes de la ciudad traffic (tráfik) - tráfico, circulación traffic light (tráfic láit) - semáforo traffic policeman (tráfik polísman) - policía de tránsito tramp (trámp) - vagabundo, mendigo trashcan (trásh can) - papelera travel agency (trável éidchensi) - agencia de viajes trees (tríis) - árboles truck (trák) - camión tunnel (tánel) - túnel university (iunivérsiti) - universidad zoo (súu) - zoológico